sabato 15 marzo 2014

UNWIND

Ho letto dal THE  INDEPENDENT  FRIDAY 14 MARCH 2014 News-Business-Business News  l' articolo di Mark
Carney: " Bank of  England will never  fully  unwind  Q E."

Parliamo di 375 billion pounds.

Ero in difficoltà nel tradurre appropriatamente in italiano
il verbo UNWIND : mi è venuto in aiuto il dizionario DICIOS
che mi ha fornito le seguenti traduzioni:
UNWIND= dipanare, districare, rilassare, sbobinare, 
                     sdipanare, sgomitolare, svolgere.

Ero anche in difficoltà nel capire l ' essenza dell' articolo:
mi è venuto in aiuto il blog di Cobraf. con il post di Zibordi
" Gli Inglesi fanno sparire  600 miliardi, gli Italiani si
dissanguano per  6."

2 commenti:

  1. Tutto chiaro l'articolo citato, tranne il fatto che da diversi giorni non riesco a capacitarmi su verbo sparire. Su questo non si dilunga molto, sul costo denaro invece è esauriente e chiaro.
    In pratica non mi è chiara la vita di quei 600.
    Provo a riassumere quanto mi pare di aver capito: la banca crea i 600 ma non si capisce se "in più" o a fronte di titoli in scadenza.
    Se sono in piu allora non capisco perchè son stati creati.
    Se sono a fronte di debito in scadenza allora vuol dire che hanno "congelato" o annullato debito. Ma se cosi fosse, uno si chiede come faranno senza quei 600? Dovranno tagliare o mettere altre tasse?
    Ogni aiuto o spiegazione è molto gradito

    RispondiElimina
  2. bisogna conoscere bene il funzionamento del " quantitative easing " .

    RispondiElimina